No exact translation found for تنوع الرأي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic تنوع الرأي

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • (f) To foster a culture conducive to promoting and protecting human rights, fundamental freedoms and tolerance, inter alia through education leading to genuine pluralism, a positive acceptance of diversity of opinion and belief, and respect for the dignity of the human person;
    (و) تشجيع ثقافة مفضية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والتسامح، من خلال أمور منها التثقيف المفضي إلى التعددية الحقيقية، والشعور الإيجابي بقبول تنوّع الرأي والمعتقد، واحترام كرامة الإنسان؛
  • Such participation should be defined broadly, consistent with the diversity and richness of opinion that such organizations can contribute to our debates.
    وينبغي تحديد هذه المشاركة على نطاق واسع يتسق مع تنوع وثراء الرأي بأنه يمكن لهذه المنظمات الإسهام في مناقشاتنا.
  • Civil society is remarkable in its dynamism and the press is distinguished by the variety, richness and liberty of its tone.
    ويتسم المجتمع المدني بقدر كبير من الحيوية في حركته كما تتسم الصحافة بالتنوع والثراء وحرية الرأي.
  • In order to perform these tasks, an independent expert should conduct annual visits to States in order to examine, evaluate and provide feedback on the progress made in the exercise of cultural rights and respect for cultural diversity; and submit an annual report of activities to the Human Rights Council for consideration.
    ولتنفيذ المهام المذكورة، يتعين على الخبير المستقل القيام بزيارات سنوية إلى الدول لدراسة وتقييم التقدم المحرز في ممارسة الحقوق الثقافية واحترام التنوع الثقافي وإبداء رأيه بهذا الصدد؛ وتقديم تقرير سنوي عن أنشطته إلى مجلس حقوق الإنسان للنظر فيه.
  • The Ministers agreed to initiate discussions in the United Nations on the positive role that public information dissemination can play in promoting tolerance, respect for and freedom of religion and belief.
    ودعا الوزراء إلى توجيه خطاب قوي ووحدوي بشأن الحاجة إلى الحوار والتفاهم بين الحضارات والثقافات والأديان، على أن يشير إشارة واضحة إلى الالتزام بالعمل سوية لتطوير سبل أفضل للنهوض بالتسامح واحترام التنوع واحترام حرية الفكر والرأي والديانة والمعتقد.
  • While it was also pointed out that the topic could address the growing concern about the possible negative implications arising from the expansion of diversification of international law, the view was expressed that the topic should focus primarily on the problems and risks of fragmentation, or be examined from the perspective of the consequences of fragmentation for the efficiency of contemporary international law.
    ورغم أنه قد أُشير أيضا إلى أن الموضوع يمكن أن يتناول الاهتمام المتزايد بالانعكاسات السلبية المحتملة الناشئة عن اتساع نطاق القانون الدولي وتنوعه، أعرب البعض عن رأي أكدوا فيه أن الموضوع ينبغي أن يركز بصورة رئيسية على مشاكل التجزؤ والمخاطر الناجمة عنه، أو أن يدرس من منظور ما يخلفه التجزؤ من آثار على كفاءة القانون الدولي المعاصر.
  • Democratic parity requires: (a) respect for ideological diversity; (b) recognition of the women who have advanced feminist studies, including a theory of feminist politics; (c) recognition that the women's movement has opened debate, and the possibility of a variety of expressions and the solidarity of organized women, for the formulation of strategies leading to democratic parity; (d) recognition of such new movements as “Las Defensorias del Pueblo” in Latin America for the defence and promotion of women's human rights.
    وتتطلب المساواة بروح من الديمقراطية ما يلي: (أ) احترام التنوع العقائدي؛ (ب) تقدير النساء اللاتي عملن على النهوض بالدراسات النسائية بما في ذلك نظرية السياسات النسائية؛ (ج) الاعتراف بأن حركة المرأة قد فتحت باب المناقشة وإمكانية تنوع طرق التعبير عن الرأي وتضامن المرأة المنظم من أجل صياغة استراتيجيات تؤدي إلى المساواة بروح من الديمقراطية؛ (د) الاعتراف بالحركات الجديدة من قبيل “المدافعات عن الشعب” بأمريكا اللاتينية ودورها في الدفاع عن حقوق الإنسان للمرأة وتعزيزها.